Collective exhibition
du 22/01/21 au 5/02/21
with M.A.D.S Gallery, the digital art gallery 7.0
Corso S. Gottardo, 18, 20136 Milano, Italy
11am - 2pm Mon-Fri
"Humanities and vulnerable beauties"
"Humanités et vulnérables beautés"
Acrylic on canvas 100cm*70cm
Acrylique sur toile
1590€
Selfportrait
Auto-portrait
Acrylic on canvas 50cm*70cm
Acrylique sur toile
880€
Woman from the Quartier
Portrait femme du Quartier
Acrylic on canva
Acrylique sur toile
SOLD-VENDUE

A man
Un homme
Acrylic on canva 40cm*60cm
Acrylique sur toile
400€

A Woman
Une femme
Acrylic on canvas 60cm*60cm
Acrylique sur toile
880€

Consciousness#2
Conscience #2
Acrylic on thick paper 300gr / m2, 50cm * 65cm
Acrylique sur papier épais
880€

ENGLISH "image-thoughts about the world"
I use watercolor and acrylic paints on heavy paper and canvas.
My works come from my personal journey in today's world.
I can paint spontaneously to let forms emerge, colors that lead me to talk about what I need without being fully aware of it. I concentrate and let myself be carried away by colors and shapes.
It's a phenomenon that goes beyond me, transcends me and makes me feel good.
In addition to this, i also work more consciously by creating portraits. Initially, I am more focused on the line. Then I let myself be carried away by the colors, the depths.
I am then in a figurative form which develops towards abstraction and lyricism. I then form an "image-thoughts about the world", the human being of today to transmit ideas, emotions. In addition to this, you need to know more about it.
My last work turns to the female sex and the cultural representation that I have of it: The history of Série XX, paintings executed in a spontaneous way resulting from my anatomical research, my readings. To discover as you go on Instagram, and on the website...
FRANÇAIS "Image-pensées du monde"
J'utilise la peinture aquarelle et l'acrylique sur papier épais et sur toile.
Mes oeuvres sont issues de mon cheminement personnel dans le monde d'aujourd'hui.
Je peux peindre de manière spontanée pour laisser émerger des formes, couleurs qui m'amènent à parler de ce dont j'ai besoin sans en avoir pleinement conscience. Je me concentre et me laisse porter par les couleurs et les formes.
C'est un phénomène qui me dépasse, me transcende et me fait du bien.
Je travaille aussi de manière plus consciente en créant des portraits.
Au départ, je suis plus concentrée sur le trait. Puis je me laisse emportée par les couleurs, les profondeurs.
Je suis alors dans une forme figurative qui se développe vers l'abstraction et le lyrisme.
Je forme alors une "image-pensées sur le monde", l'être humain d'aujourd'hui pour transmettre des idées, émotions.
Mon dernier travail se tourne vers le sexe féminin et la représentation culturelle que j'en ai : The history of Série XX, peintures exécutées de manière spontanée résultant de mes recherches anatomiques, mes lectures. À découvrir au fur et à mesure sur Instagram, et sur le site...

Bio Marie-Caroline Frabboni
ENGLISH
Upgraded to Applied Arts) in Besançon in 1999
DEUG History of ART 2001
Specialized Educator in 2006 and today i paint.
.........................
FRANÇAIS
Mise à Niveau en Arts Appliqués à Besançon en 1999
DEUG Histoire de l'Art 2001
Éducatrice Spécialisée en 2006
et aujourd'hui je peins.
"Our inner world", watercolor on thick paper 300gr / m2, 50 * 65 cm
"Notre monde intérieur", aquarelle sur papier épais
880€
"a pebble and the universe"
"un caillou et l'univers"
watercolor on thick paper 300gr/m2, 50*65cm
aquarelle sur papier épais
880€
"Shell or processing"
"Shell ou la transformation"
Watercolor on thick paper 300gr / m2, 50 * 65cm
Aquarelle sur papier épais
880€
"Saturnian expression"
"Expression saturnienne"
Watercolor on thick paper 300g / m2, 29.7cm * 38cm
Aquarelle sur papier épais
SOLD-VENDUE
XX series - série XX
Reflections and research on the female sex - Reflexions et recherches sur le sexe féminin
ENGLISH
My starting question: what representation do I have of my sex from my personal culture (from the family and societal environment), and what ideal do I have from an artistic point of view? From my point of view to go to a universal point of view.
Observe anatomical boards, draw them, retrace the works of literature (Colette) which reconstructs my intimate relationship with femininity, discover an artist (Giorgia o'keefe), to move towards a pictorial and symbolic abstraction.
Works in watercolor
on thick paper 300gr / m2
29.7cm by 42cm
SOLD
Ma question de départ: quelle représentation ai-je de mon sexe à partir de ma culture personnelle (de l'environnement familial et sociétal), et quel idéal ai-je d'un point de vue artistique? De mon point de vue pour aller à un point de vue universel.
Observer les planches anatomiques, les dessiner, retracer les œuvres de la littérature (Colette) qui reconstitue mon rapport intime à la féminité, découvrir une artiste (Giorgia o'keefe), s'orienter vers une abstraction picturale et symbolique.
Œuvres à l'aquarelle
sur papier épais 300gr / m2
29,7 cm par 42 cm
VENDUE
La fleur-femme
ENGLISH
The first painting evokes the ideal I have of the female sex, and I use total abstraction.
The second one represents a universal and vegetal female sex: a transformation using abstraction and the figurative in this case the rose.
FRANÇAIS
La première peinture évoque l'idéal que j'ai du sexe féminin, et j'utilise l'abstraction totale.
La deuxième représente un sexe féminin universel et végétal: une transformation utilisant l'abstraction et le figuratif en l'occurrence la rose.